4. I couldn’t agree more. 我完全同意。 “Couldn’t/can’t + do + more”这个结构用否定的形式来表示肯定,可以翻译成“不能再…,不能更…”。 5. That’s a great point. 这点你说...
He agreed on lending (=to lend) us some money.他同意借给我们一些钱. 4.两点用法说明: (1) 后接表示人的名词或代词时,一般只用 agree with. (2) agree 不能接不定式的复合结构,所以汉语的“同意某人做某事”,不能直译为 agree sb to do sth,而应根据情况改用其它结...
I agree with you without reservation。 我毫无保留地同意你的意见。 We agree with what you said just now. 我们同意你刚才所说的意见。 agree to后面不能接人,只能接“提议,计划,方案”等词句。如: I agree to the terms proposed. 我同意拟议的条件。
更多内容请点击:英语中表“赞同”的句子有哪些?